
Phiên dịch giải quyết vấn đề cốt lõi
Các quý khách đang không thỏa mãn với dịch vụ phiên dịch Nhật-Việt hiện tại
Khi quý công ty yêu cầu phiên dịch, các kết quả sau có đang xảy ra?
・Phiên dịch nói lại nội dung cần dịch với đối tác Nhật quá ngắn gọn so với nội dung đã trao đổi bằng tiếng Việt!
・Kết quả của cuộc trao đổi thường là lỗi do người lao động!
・Người lao động tỏ vẻ chán chường không muốn trao đổi tiếp nữa!
Với những trường hợp như trên, cho dù có phiên dịch thì vấn đề vẫn không được giải quyết. Kết quả phải chăng là cả người lao động và bên đối tác đều vẫn bất mãn?
Dịch vụ phiên dịch của FirstStep là dịch vụ để giải quyết vấn đề một cách triệt để
・Đối tượng cung cấp dịch vụ: Hiện tại, FirstStep chỉ cung cấp dịch vụ dịch 2 chiều Nhật - Việt.
※Các ngôn ngữ khác, chúng tôi sẽ dần dần triển khai sau.
・Phương châm dịch của FirstStep
① Chúng tôi luôn tâm niệm thời gian của quý khách là vàng bạc, nên luôn cần dịch một cách tối ưu.
② Bản thân việc phiên dịch, không phải là mục đích mà chỉ là công cụ.
Mục đích luôn phải là việc giải quyết vấn đề đã và có thể sẽ xảy ra.
③ Cho đến khi tất cả các bên liên quan đã lý giải được nội dung, chấp nhận phương án giải quyết thì việc phiên dịch chưa thể nói là đã hoàn tất.
・FirstStep thực hiện phương châm dịch trên bằng các thủ pháp dưới đây
①Phiên dịch của FirstStep được trang bị kiến thức cơ bản về luật doanh nghiệp, luật lao động, luật thuế... để có thể dịch theo kiểu đề xuất phương án giải quyết.
②Chúng tôi luôn tìm cách lý giải bối cảnh xuất phát của vấn đề cần dịch.
③Chúng tôi luôn đứng vào cả vị trí người lao động, công ty sử dụng lao động để lý giải mong muốn của hai bên.
・Một số đánh giá của khách hàng về chất lượng dịch của FirstStep
- Cảm thấy sự an tâm khi được lý giải và bảo vệ (từ người lao động)
- Phương án giải quyết vấn đề một cách tối ưu được đưa ra, chứ không phải chỉ dịch nội dung (từ phía công ty Nhật sử dụng người lao động)
- Nhiều nội dung không được đương sự nói rõ cũng được truy cứu để nhanh chóng tìm ra nguyên nhân cốt lõi của vấn đề ( từ phía nghiệp đoàn quản lý)
- Tuy giá cả 1 lần dịch cao hơn các phiên dịch bình thường nhưng do số lần cần dịch để giải quyết vấn đề giảm nên chi phí tổng cộng lại rẻ đi (từ phía công ty phái cử)
Năng Lực | Nội Dung Dịch | Dịch Online | Dịch Hiện Trường | Những điểm lưu ý |
---|---|---|---|---|
Hội thoại bình thường | Các nội dung mang tính chất liên lạc | 1,550 Yên | 2,140 Yên |
・ Các đơn giá trong bảng là giá của 1 giờ dịch chưa kèm thuế tiêu dùng
・ Thời gian dịch được tính theo đơn vị 15 phút
・ Khi dịch hiện trường, nếu thời gian di chuyển từ công ty chúng tôi đến hiện trường là trong vòng 30 phút thì
sẽ miễn phí đi lại.
Tuy nhiên, trường hợp vượt quá, chi phí đi lại sẽ được tính với đơn giá 4,000 yên cho 1 giờ đối với phần
quá 30 phút.
※ Thời gian di chuyển được tính toán theo kết quả của GoogleMap
|
Giao tiếp trong công việc | Các nội dung mang tính thương lượng | 2,480 Yên | 3,420 Yên | |
Nhuần nhuyễn | Những nội dung dịch đòi hỏi lý giải và dịch được các cảm xúc kèm theo | 3,410 Yên | 4,700 Yên |
Tùy theo trường hợp mà đơn giá của chúng tôi có thể cao hơn đơn giá bình quân.
Tuy nhiên, nếu cân nhắc đến việc nhanh chóng giải quyết gốc rễ vấn đề sẽ khiến các tổn thất dưới đây không xảy ra nữa thì quý khách có thể thấy chi phí dịch thực tế lại rất rẻ.
① Chi phí nhân sự phát sinh liên quan đến vấn đề cần giải quyết được giảm thiểu
② Tổn thất của công ty sử dụng lao động phải chịu vì khoảng thời gian năng suất lao động giảm do mâu thuẫn được rút ngắn.
FirstStep luôn trăn trở làm thế nào để cung cấp được dịch vụ tốt nhất với giá tối ưu nhất nên quý khách có thể yên tâm sử dụng dịch vụ của chúng tôi.
Lưu ý :
・ Các yêu cầu dịch hội thảo, dịch đồng thời... cần yêu cầu năng lực tiếng Nhật, Việt đều gần như tiếng mẹ đẻ nên cần có sự chuẩn bị kỹ.
・ Các yêu cầu dịch hướng dẫn trong quốc nội Nhật Bản đặc biệt chúng tôi cũng có thể đáp ứng.
Nếu quý khách có nhu cầu trên thì vui lòng liên hệ với chúng tôi qua điện thoại hay tại đây.

Thanh Toán
Xin quý khách vui lòng thanh toán trước cuối tháng tiếp theo của ngày thực hiện công việc.
Phí hủy yêu cầu
Sau khi quý khách chính thức yêu cầu, nếu có phát sinh hủy yêu cầu thì tùy theo thời điểm mà sẽ phát sinh chi phí như dưới đây.
Thời điểm hủy yêu cầu | Phí hủy yêu cầu |
---|---|
Trước 7 ngày so với ngày dịch | Miễn Phí |
Trước 5 ngày so với ngày dịch | 30% |
Trước 2 ngày so với ngày dịch | 50% |
Trước 1 ngày so với ngày dịch | 70% |
Ngày dịch | 100% |
※ Trong trường hợp quý khách thay đổi đột xuất ngày giờ dịch, dẫn tới việc không điều chỉnh được phiên dịch thì tùy theo trường hợp cũng có thể phát sinh phí hủy yêu cầu.
※ Trong thời gian dịch, nếu phía quý khách thay đổi yêu cầu về ngày giờ, địa điểm khiến phiên dịch không dịch tiếp được thì chi phí hủy yêu cầu sẽ được tính từ ngày thay đổi yêu cầu theo bảng phí trên.
※ Các nguyên nhân không phải do phía FirstStep như thiên tai, bãi công... dẫn tới việc dịch không đạt được yêu cầu, xin quý khách vui lòng thanh toán chi phí theo bảng phí trên.

Về dịch vụ biên dịch
Chúng tôi cung cấp dịch vụ biên dịch trong nhiều lĩnh vực.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ biên dịch nhiều lĩnh vực như chính trị, kinh tế, quản lý, tài chính, IT, y tế, dược phẩm, nhân lực, văn hóa, du lịch, thể thao, sách văn học, sách thực hành, phim hoạt hình, bản báo cáo, tài liệu xuất bản, tài liệu trong cuộc họp, sách hướng dẫn, và các loại sách khác nhau khác.
Đề xuất giải pháp tương thích
Để sử dụng dịch vụ, cần phải đăng ký thành viên. Đăng ký thành viên tại đây.
Hướng dẫn khách hàng về nội dung, mục đích, thời hạn giao hàng, phí ước tính sau đó xem xét quá trình và đề xuất dịch vụ biên dịch thích hợp nhất. Nhận trách nhiệm sau khi phía khách hàng đã nhận bản thảo, lựa chọn biên dịch viên cũng như là hiệu chỉnh viên, quản lý tiến độ, kiểm tra hạn cuối giao hàng.
Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật tối ưu nhất phù hợp với nhu cầu của khách hàng.
Theo tiêu chuẩn của công ty chúng tôi, trình độ biên dịch được chia thành 3 cấp độ.
Cấp độ thành thạo:Là những biên dịch viên có kinh nghiệm, có kiến thức chuyên môn với tính biểu đạt cao và câu chữ tự nhiên.
Cấp độ tiêu chuẩn:Là những biên dịch viên có kinh nghiệm, kiến thức, trình độ dịch thuật trong nhiều lĩnh vực ở mức dịch đúng với nội dung bản gốc.
Cấp độ sơ cấp:Ở cấp độ dịch đúng với bản gốc nhưng vẫn còn ít kinh nghiệm.

Trình tự biên dịch
1. Công việc biên dịch
Để dịch được chính xác, chúng tôi sẽ kiểm tra kỹ bài viết, tiến hành những điều tra nghiệp vụ cần thiêt để lý giải. Thêm nữa, tùy theo yêu cầu của khách hàng mà chúng tôi sẽ lựa chọn cách diễn đạt nội dung dịch thích hợp cho người đọc.
2. Công việc hiệu chỉnh
Sau khi dịch xong thì biên dịch viên và người hiệu chỉnh cùng phối hợp hiệu chỉnh, từ cách chọn từ ngữ, cách sắp xếp bản dịch, phông chữ, dấu.
3.Việc kiểm tra lần cuối
Chúng tôi sẽ trả lời những câu hỏi, những gợi ý của khách hàng về bản dịch.
*Điểm chú ý: Trường hợp hủy yêu cầu sau khi đã chính thức đặt hàng, chi phí phát sinh sẽ được tính toán tùy theo tiến độ công việc đã hoàn thành.
Giá dịch vụ
Dựa vào cấp độ, nội dung vụ việc, chúng tôi sẽ đề xuất mức phí cần thiết.
Có chế độ giảm giá cho những khách hàng lần đầu, với số lượng lớn và khách hàng định kỳ. Chúng tôi hy vọng bạn có thể sử dụng dịch vụ này.
Để biết thêm chi tiết vui lòng trao đổi với chúng tôi. Liên hệ với chúng tôi tại đây.
Để sử dụng dịch vụ, cần phải đăng ký thành viên. Đăng ký thành viên tại đây.
Về dịch vụ hiệu chỉnh
Về dịch vụ hiệu chỉnh
Sau khi tiếp nhận bản dịch thuật của khách hàng, dịch vụ hiệu chỉnh sẽ kiểm tra lại câu văn, chữ cái và tính tự nhiên của bản dịch thuật.
Có 2 loại dịch vụ.
Việc hiệu chỉnh dành cho bản dịch thuật.
Việc đối chiếu với bản thảo, hiệu chỉnh.
Giá dịch vụ
Lệ phí sẽ thay đổi tùy thuộc vào khối lượng đặt hàng, yêu cầu cụ thể về chất lượng. Để biết thêm chi tiết vui lòng trao đổi với chúng tôi.
Giảm giá sẽ được áp dụng cho các trường hợp đặt hàng lần đầu, theo định kỳ và đặt hàng số lượng lớn. Để biết thêm chi tiết vui lòng trao đổi với chúng tôi. Liên hệ với chúng tôi tại đây.
Để sử dụng dịch vụ, cần phải đăng ký thành viên. Đăng ký thành viên tại đây.
Bạn có thể tham khảo thêm những câu hỏi thường gặp tại đây.